Books he did not read and these were scarce in the house. He only read newspapers. He spent most of his afternoons and evenings in the spacious and bright living room, which he appropriated and made it his bedroom. Standing against the blind wall there was an antique heavy mahogany bureau, the most notable piece of furniture in the house, an oil stove heater between the two windows at the opposite corner, two arm-chairs, a small coffee table and a two-seater couch, however, big enough to serve as the main bed for his diminutive body that had shrank further by old age. There, lying in his red cotton pajamas, he read the daily press for hours -to the last word of the last article.
Which newspapers he chose
to read during his retirement years reflected ephemeral political beliefs or, rather,
fluctuating inclinations and sympathies, which could change swiftly and unpredictably
in Greece's volatile political landscape. In choosing his daily broad sheets,
he was also influenced by opinions formed by neighbors, fellow ouzo drinkers
in the village café he frequented, former colleagues, as well the most eminent members
of the “Association of Large Families” he encountered
in its office in the city, and by whoever happened to comment on the headlines.
The political orientation of the newspaper one read and its editor mattered in
Greece, and what grandfather displayed and read in public places hinted as to
his political stance and views. Given his cautious psyche and a tumultuous past
on the “wrong side of the fence” -so to speak, which many villagers of similar age
would certainly recall, he was fully aware of potential whispering and gossip around
Mr. Yiannis present and past, amongst the café patrons and others in the community.
The editions of the
newspapers he was buying changed, therefore, in tandem with the party in power,
the leader’s charisma and eloquence, and transformations incurring in his
political consciousness. They started from few progressive publications, such
as the Αυγή [The Dawn] of leftist
orientation in the pre-dictatorship era, carefully bought by an anonymous kiosk
in the busy Venizelou Street and camouflaged by mainstream
"right-wing" or conservative newspapers, such as Μακεδονία [Macedonia];
they ended in conventionally right-wing and to “reactionary” or “far-right” editions–
from the point of view of my communist youth. As the neophyte and radical and
"revolutionary" leftist of my school and university years,
"far-right" papers, such as Βραδυνή [The Nightly] or Ελληνικός Βορράς [The Hellenic North], even more moderate
right-wing ones such as Μακεδονία, triggered an
instinctive inner reaction, even repulsion, as much as any hardcore
conservative standpoint would have caused. Seen grandfather reading such papers,
derided and repudiated outright by my party, initially brought an unpleasant
surprise and confusion, having heard so much about his past, gallant and ‘heroic’
in my eyes, and his treatment by advocates of political persuasions of whom he had
as of late in his life became an ardent supporter and voter, before culminating
into a permanent disappointment, even contempt. The post-civil war fears had long
been abated, the dictatorship had been a nightmare of the past, and the mere fact
that he had retired should have provided, in a sense, additional security in
openly manifesting political beliefs, and more freedom to express his thoughts
in public. What worse could happen in the remaining of his years? But of the wind
of freedom of expression that blew after the dictatorship, good use he did not make.
To the political fervor of his youth, he never returned, while his political thinking
was gradually taken hold by the disease of old age: a sclerotic conservatism. Time
always does its dirty job, in body and spirit.
Next to his couch-cum-bed
there was a small table with the old radio that he had bought as soon as he returned
from exile. When tired of reading the papers, before bedtime at night, during
the seven years of the Junta of the Colonels before a TV was installed on the
large bureau, he used to tune in broadcasts in Greek by stations such as
Deutsche Welle or the BBC World Service, even in stations behind the "Iron
Curtain" -from Yugoslavia and Bulgaria. Much he could not have made from the
narrative of these broadcasts in some Slavonic language. But listening to them
exerted an inexplicable attraction and fascination, and whenever I was present at
these radio broadcasts he enjoyed translating Pan-Slavic words such as слобода (freedom) or работа (work) or леб (bread), keywords fitting
the construction of socialism in Eastern Europe. The socialist ideals of his
youth had not yet been completely corroded. “Blood hardly turns into water” -as
they say, and the ideas and opinions that the mind forms and embraces in youth
are brought back on the surface, sometimes instinctively, as a spontaneous
reaction to a political situation or a historical phenomenon before us, sometimes
as ossified prejudices and ideological dogmas, sometimes as merely established
and tested ways we have accepted for analyzing and dealing with sociopolitical
and historical events. For grandfather, it might have been a crude or oblique
way to propagate to a young soul some of the "progressive" ideals
that he embraced in his youth. Lest we forget, the first post-junta years was a
time that the USSR and the "actually existing socialism" still fascinated
many in Greece on either side of the political spectrum. If grandfather
subconsciously had such an aim at instilling into my conscience such ideals,
then he contributed into it -with just a few Slavic words.
With the transition to democracy concluded,
he gradually abandoned the traditional left. For a period, he was enchanted by Panhellenic
Socialist Movement, its leader Papandreou and his progressive demagogy. When Papandreou
withdrew his support for the re-election of Karamanlis as a Head of State, that
esteemed statesman par excellence of post-war Greece and political idol of many
(including grandfather) since the collapse of the junta, he turned his voter’s
back to PASOK and metamorphosed into a right-winger. His political
transformation from pro-EAM, pro-communist after the German Occupation, to a reactionary
version of the right (repugnant in my eyes) was complete. Incredulous and
disappointing as it was for my youthful enthusiasm at the time, in a period of
left-wing activism in my life, I later realized that such mutations, especially
in post-regime Greece, even amongst educated and deeply politicized people,
were reasonable and occurred naturally. They moved in trajectories and in dialectical
contradictions with the transformations and vacillations of political power,
the ever-greater chasms between words and praxis, leading to contradictions,
regressions, U-turns, and so-on. Besides, the whole political scene was then –
and in Greece, it almost permanently is – in a state of flux, and grandfather,
as well many retirees like grandfather, let themselves being seduced by populism
or mesmerized by a charismatic personality which led generally vague and
shallow, devoid of vision and concrete objectives, ephemeral political currents.
Or, they resigned themselves to passive observers of historical developments,
as they were unfolding and presented skewed and distorted by compliant media,
whilst their political causes were formulated and conducted by distant
decision-making centres. At least they, the common folk, were aware of the negligible
influence they exerted on these developments.
The principal method that prevailed in
Greece's political scene, with its strong economic and technological dependence
on foreign centers, was that of "wait-and-see" or “play-it-by-ear” that of forgetting and quickly disengaging
from usually extravagant pre-election promises. A political class mired by
cronyism, in an economy that offered little room for maneuvering and radical
change, a class without vision and with their main post-election goal the
distribution of power amongst its main actors, a class primarily serving its
own interests and those of its backers. It would not take long to alienate or
disorientate the thinking of many ordinary citizens, and to wrap them in
illusions. Grandfather was amongst them, despite his background, knowledge and
culture.